ناوکست و واوکست؛ دو پادکست شنیدنی

واوکست

سال‌ها پیش به‌واسطه یکی از دوستانم که پژوهش هنر می‌خواند، چند جلسه‌ در کلاس یک استاد اتیمولوژی (ریشه‌شناسی زبان) به‌شکل مستمع‌آزاد شرکت کردم.

از همان‌جا علاقه‌ام به ریشه‌ کلمه‌ها و واژه‌هایی که مدام در زندگی سروکار داریم جدی شد. ولی دنباله این علاقه را به‌شکل جدی نگرفته بودم.

الان هم تصمیم کبرایی نگرفته‌ام ولی یک منبع خوب پیدا کرده‌ام که با زبان ساده می‌توانم در آن با بازی‌های واژگانی و ریشه‌های معنایی و لغوی آن‌ها آشنا شوم.

روشن آبادی در «واوکست» روایت‌هایی می‌گوید از داستان کلماتی ساده و رایج در زندگی روزمره‌مان.

از علاقه‌ای که سال‌ها پیش با کمک یکی از معلمان زبان انگلیسی‌اش شکل گرفت و با دنبال‌کردن جدی آن، تبدیل شد به یک فیلولوگ (Philolog) یا دوستدار کلمه. (philo به معنی دوستدار + log به معنی کلمه).

خودش می‌گوید یک فیلولوگ آماتور است. و آماتور یعنی کسی که عاشق چیزی است و در آن مهارت دارد ولی از راه مهارتش پول درنمی‌آورد یا زندگی‌اش بر پایه آن نمی‌چرخد.

من که با شنیدن اولین قسمت از این پادکست (درباره کلمه گاو) مشتاق شدم بقیه قسمت‌ها یا بهتر بگویم ریشه بقیه کلمه‌ها را دنبال کنم.

قسمت اول واوکست ۱۵ دقیقه طول کشید. یعنی درست زمانی که از پایین‌آمدن از تخت تا نشستن سر میز صبحانه طول کشید.

ناوکست

ضمنا روشن از مدت‌ها قبل از انتشار واوکست، «ناوکست» را هم تولید می‌‌کند. ناوکست ترجمه مستقل و روایت روان و شیرین او از کتاب انسان خردمند نوشته یووال نوح هراری است.

کتاب را من مدت‌هاست شروع کرده‌ام و به انگلیسی می‌خوانمش. قصد داشتم که چند فصل که بگذرد، ترجمه فارسی آن را تهیه کنم و از روی آن مرور کنم. که خدا روشن را خیر و برکت دهاد! کارم را راحت کرد.

گوش‌دادن به هردو پادکست را توصیه می‌کنم. هر دو را می‌توانید با انواع اپلیکیشن‌های پادگیر یا pod-catcher بشنوید.

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

مطالب مرتبط